In girum imus nocte et consumimur igni

In girum imus nocte et consumimur igni
eiπ + 1 = 0

dimanche 9 décembre 2018

Miroslav Tichý - Untitled

Le vide-grenier du dimanche. Deux clichés du photographe tchèque Miroslav Tichý (1926-2011).
Formé à l'Académie des beaux-arts de Prague, Tichý se consacre d'abord à la peinture, et ne passe à la photographie que dans les années 70.
Excentrique et marginal, il utilisait des appareils photo rudimentaires bricolés à partir de matériaux et matériels de récupération, plaques de bois et de métal, bobines de fil, verres de lunettes... Bien plus que pour sa démarche, qui a pu faire débat, c'est la raison pour laquelle je choisis de le présenter aujourd'hui.
Miroslav Tichý - Untitled

Les peintures étaient peintes, les dessins dessinés. Qu'avais-je à faire ? Je cherchais un autre moyen. Avec la photographie, j'ai trouvé quelque chose de nouveau, un nouveau monde.

RB1

ICI

dimanche 2 décembre 2018

Anders Andersen-Lunby
Coucher de soleil en hiver (1882)
Le vide-grenier du dimanche. Deux oeuvres du peintre paysagiste danois Anders Andersen-Lundby (1841-1923).

A. A-L. - Forêt en hiver (1890s)
Il est d'une époque où la restitution la plus fidèle et la plus sensible des paysages était le but ultime des artistes scandinaves...  Avec ses scènes hivernales, sa vision poétique, à la fois simple et lyrique de la beauté tranquille de la nature, Anders Andersen-Lundby figurait parmi les plus virtuoses et il a laissé une empreinte significative dans l'histoire de la peinture danoise.
SR2

ICI

samedi 1 décembre 2018

Edward S. Curtis - Eclipse dance (c.1910)
Une image et des mots. Une photo d'indiens Kwakiutl exécutant la danse de l'éclipse (c.1910), prise par l'ethnologue américain Edward Sheriff Curtis (1868-1952). Les mots sont de Walt Whitman, extraits de "Leaves of grass" (Feuilles d'herbes).

You air that serves me with breath to speak !
You objects that call from diffusion my meanings and give them shape !
You light that wraps me and all things in delicate equable showers !
You paths worn in the irregular hollows by the roadsides !
I believe you are latent with unseen existences, you are so dear to me.

***

Toi, air qui me fournis le souffle pour que je parle !
Vous, objets, qui empêchez mes pensées de se disperser et qui leur donnez forme !
Toi, lumière, qui m’enveloppes, moi et toutes choses, dans ton flot délicat et égal pour tous !
Vous, sentiers tracés par les pas dans les creux irréguliers au bord des routes !
Je crois que vous êtes secrètement chargés d’existences invisibles, vous m’êtes si chers.
TW4
ICI

JP4 ICI