Depuis La Perdicie, à Jumilhac-le-Grand, Dordogne (2011) |
Les mots sont de Stevenson (bien qu'il les signe W.P. Bannatyne), extraits de son Voyages avec un âne dans les Cévennes.
"We travelled in the print of olden wars; yet all the land was green; and love we found, and peace, where fire and war had been. They pass and smile, the children of the sword - No more the sword they wield; and O, how deep the corn, along the battlefield!"
***
"Nous allions sur les traces des guerres d'autrefois; pourtant la contrée entière était verdoyante, et nous trouvions l'amour et la paix là où il y avait eu le feu et la fureur. Ils passent et ils sourient, les enfants de l'épée qu'ils ne brandissent plus, et oh! Qu'elles sont profondes les racines du blé sur les champs de bataille!"
Ce paysage chaque jour sous mes yeux, il dit ce qu'est la résilience des hommes et des sols meurtris. Il dit aussi le devoir que l'on a de garder vive la mémoire des sacrifices anciens qui ont fait notre monde, et de nous-mêmes ce qu'aujourd'hui nous sommes.